-
1 fact
noun1) (true thing) Tatsache, diethe fact remains that... — Tatsache bleibt:...
the true facts of the case or matter — der wahre Sachverhalt
know for a fact that... — genau od. sicher wissen, dass...
is that a fact? — (coll.) Tatsache? (ugs.)
the reason lies in the fact that... — der Grund besteht darin, dass...
face [the] facts — den Tatsachen ins Gesicht sehen
it is a proven fact that... — es ist erwiesen, dass...
the fact [of the matter] is that... — die Sache ist die, dass...
[it is a] fact of life — [das ist die] harte od. rauhe Wirklichkeit
tell or teach somebody the facts of life — (coll. euphem.) jemanden [sexuell] aufklären
2) (reality) Wahrheit, die; Tatsachen Pl.distinguish fact from fiction — Fakten und Fiktion (geh.) od. Dichtung und Wahrheit unterscheiden
I don't think he'll come back; in fact I know he won't — ich glaube nicht, dass er zurückkommt, ich weiß es sogar; see also academic.ru/45644/matter">matter 1. 4)
3) (thing assumed to be fact) Faktum, dasdeny the fact that... — [die Tatsache] abstreiten, dass...
* * *[fækt]1) (something known or believed to be true: It is a fact that smoking is a danger to health.) die Tatsache2) (reality: fact or fiction.) die Wirklichkeit•- the facts of life- factual
- factually
- as a matter of fact
- in fact
- in point of fact* * *[fækt]nmatters of \fact Tatsachen plthe \fact [of the matter] is that... Tatsache ist [o es stimmt], dass...3.▶ \facts and figures Fakten und Zahlen, genaue Daten▶ in \fact [or as a matter of \fact] [or in point of \fact] genaugenommen▶ to know the \facts of life wissen, worauf es im Leben ankommt▶ to be a \fact of life die harte Wahrheit sein▶ to tell sb the \facts of life jdn über den Ernst des Lebens aufklären* * *[fkt]n1) Tatsache f, Faktum nt (geh); (historical, geographical etc) Faktum nthe accepts the fact that I don't eat meat — er akzeptiert es, dass ich kein Fleisch esse
in view of the fact that... — angesichts der Tatsache, dass...
despite the fact that... — der Tatsache zum Trotz, dass...
to know for a fact that — (es) ganz genau or sicher wissen, dass
the fact (of the matter) is that... — die Sache ist die, dass...
the fact remains that... — es lässt sich nicht bestreiten, dass...
to stick to the facts — bei den Tatsachen bleiben, sich an die Tatsachen or Fakten halten
to look (the) facts in the face — der Wirklichkeit or den Tatsachen (dat) ins Auge sehen
the facts of the case (Jur) — der Tatbestand, der Sachverhalt
... and that's a fact —... darüber besteht kein Zweifel!,... Tatsache! (inf)
is that a fact? — tatsächlich?, Tatsache? (inf)
See:→ face2) no pl (= reality) Wirklichkeit f, Realität fbased/founded on fact — auf Tatsachen beruhend
3)in (point of) fact, in actual fact — eigentlich
in fact, as a matter of fact — eigentlich; (to intensify previous statement) sogar
I don't suppose you know him? – in( actual) fact or as a matter of fact I do — Sie kennen ihn nicht zufällig? – doch, eigentlich schon
do you know him? – in (actual) fact or as a matter of fact I do —
it sounds simple, but in (actual) fact or in point of fact it's very difficult — es hört sich so einfach an, aber in Wirklichkeit ist es sehr schwer
I'd meant to do some work but in fact I was too tired — ich wollte eigentlich etwas arbeiten, war aber dann zu müde
I thought I could give you a lift, but in (actual) fact I won't be going — ich dachte, ich könnte dich mitnehmen, aber ich gehe doch nicht
it won't be easy, in fact or as a matter of fact it'll be very difficult —
does it hurt? – as a matter of fact it's very painful — tuts weh? – ja, und sogar ganz schön
I bet you haven't done that! – as a matter of fact I have! — du hast das bestimmt nicht gemacht! – und ob, aber ja doch!
do you know Sir Charles? – as a matter of fact he's my uncle/yes, in fact he's my uncle — kennen Sie Sir Charles? – ja, und er ist sogar/ja, er ist nämlich mein Onkel
4) (JUR)to be an accessory before/after the fact — sich der Beihilfe/Begünstigung schuldig machen
* * *fact [fækt] s1. Tatsache f, Faktum n, Wirklichkeit f, Wahrheit f:fact and fancy Dichtung und Wahrheit;in (point of) fact in der Tat, tatsächlich, faktisch, in Wirklichkeit, genau genommen;it is a fact that … Tatsache ist, dass …;and that’s a fact! glaube mir!; however many gallons you say you put in this morning, the tank is empty now, and that’s a fact! jetzt ist der Tank auf jeden Fall oder jedenfalls leer!;know sth for a fact etwas (ganz) sicher wissen;be a fact of life die harte oder raue Wirklichkeit sein;the facts of life das Geheimnis des Lebens, die Tatsachen über die Entstehung des Lebens;explain the facts of life to sb, tell sb the facts of life jemanden (sexuell) aufklären;2. JURa) Tatsache f:in fact and law in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht;the facts (of the case) der Tatbestand, die Tatumstände, der Sachverhalt;b) Tat f:* * *noun1) (true thing) Tatsache, diethe fact remains that... — Tatsache bleibt:...
the true facts of the case or matter — der wahre Sachverhalt
know for a fact that... — genau od. sicher wissen, dass...
is that a fact? — (coll.) Tatsache? (ugs.)
the reason lies in the fact that... — der Grund besteht darin, dass...
face [the] facts — den Tatsachen ins Gesicht sehen
it is a proven fact that... — es ist erwiesen, dass...
the fact [of the matter] is that... — die Sache ist die, dass...
[it is a] fact of life — [das ist die] harte od. rauhe Wirklichkeit
tell or teach somebody the facts of life — (coll. euphem.) jemanden [sexuell] aufklären
2) (reality) Wahrheit, die; Tatsachen Pl.distinguish fact from fiction — Fakten und Fiktion (geh.) od. Dichtung und Wahrheit unterscheiden
I don't think he'll come back; in fact I know he won't — ich glaube nicht, dass er zurückkommt, ich weiß es sogar; see also matter 1. 4)
3) (thing assumed to be fact) Faktum, dasdeny the fact that... — [die Tatsache] abstreiten, dass...
* * *n.Faktum n.Gegebenheit f.Tatsache -n f.Umstand -¨e m. -
2 factual
adjectivesachlich [Bericht, Darlegung]; auf Tatsachen beruhend [Punkt, Beweis]* * *['fæk uəl]* * *fac·tual[ˈfæktʃʊəl, AM -tʃu:əl]adj inv1. (based on fact) sachlich, auf Tatsachen beruhend\factual account Tatsachenbericht m\factual information Sachinformationen pl2. (actual) tatsächlich* * *['fktjʊəl]adjevidence auf Tatsachen beruhend; account, speech sachlich* * *1. tatsächlich, auf Tatsachen beruhend, Tatsachen…:factual error Sachfehler m;factual knowledge Faktenwissen n;factual report Tatsachenbericht m;2. sich an die Tatsachen haltend, genau3. sachlich* * *adjectivesachlich [Bericht, Darlegung]; auf Tatsachen beruhend [Punkt, Beweis]factual error — Sachfehler, der
* * *adj.sachlich adj. -
3 issue
1.['ɪʃuː], ['ɪsjuː]noun1) (point in question) Frage, diecontemporary issues — aktuelle Fragen od. Themen
what is at issue here? — worum geht es [hier] eigentlich?
evade or dodge the issue — ausweichen
the point at issue — der strittige Punkt; worum es geht
take issue with somebody over something — sich mit jemandem auf eine Diskussion über etwas (Akk.) einlassen
date of issue — Ausgabedatum, das; (of document) Ausstellungsdatum, das; (of stamps) Ausgabetag, der
4) (total number of copies) Auflage, die2. transitive verbdecide the issue — den Ausschlag geben
1) (give out) ausgeben; ausstellen [Pass, Visum, Zeugnis, Haft-, Durchsuchungsbefehl]; erteilen [Lizenz, Befehl]issue somebody with something — etwas an jemanden austeilen
2) (publish) herausgeben [Publikation]; herausbringen [Publikation, Münze, Briefmarke]; emittieren [Wertpapiere]; geben [Warnung]3) (supply) ausgeben (to an + Akk.)3. intransitive verb[Personen:] herausströmen ( from aus); [Gas, Flüssigkeit:] austreten ( from aus); [Rauch:] heraus-, hervorquellen ( from aus); [Ton, Geräusch:] hervor-, herausdringen ( from aus)* * *['iʃu:] 1. verb1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) (her)ausgeben2. noun1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) die Ausgabe2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) die Ausgabe3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) die Streitfrage* * *is·sue[ˈɪʃu:]I. n1. (topic) Thema nt; (question) Frage f; (dispute) Streitfrage f; (affair) Angelegenheit f; (problem) Problem ntshe has changed her mind on many \issues sie hat ihre Einstellung in vielen Punkten geändertthey had prepared a report on the \issues of management and staff sie hatten einen Bericht über Management- und Personalfragen vorbereitetwhat is the \issue? worum geht es [hier]?that's not the \issue! darum geht es doch gar nicht!what I want isn't the \issue es geht hier nicht darum, was ich willthe main \issue is how/whether... die zentrale Frage ist, wie/ob...familiy \issues Familienangelegenheiten plthe point at \issue der strittige Punktside \issue Nebensache fdon't worry, that's just a side \issue keine Sorge, das ist nur nebensächlichthe \issue at stake der springende Punkta burning \issue eine brennende Frageethical \issue ethische Fragethe real \issues die Kernprobleme plto address an \issue ein Thema ansprechento avoid the \issue [dem Thema] ausweichento [not] be at [or an] \issue [nicht] zur Debatte stehento confuse an \issue etwas durcheinanderbringento make an \issue of sth etw aufbauschen, um etw akk Aufsehen machento raise an \issue eine Frage aufwerfento take \issue with sb [over sth] ( form) sich akk mit jdm auf eine Diskussion [über etw akk] einlassenat \issue strittigdate of \issue Erscheinungsdatum ntlatest \issue aktuelle Ausgabe4. no pl (making available) of goods, notes, stamps Ausgabe f; of shares Emission f, Ausgabe f; of a fund, loan Auflegung f; of a cheque, document Ausstellung fdate of \issue of a passport, cheque Ausstellungsdatum ntthe \issue of a statement die Abgabe einer Erklärung6. FIN, STOCKEX\issue at par Pari-Emission f fachspr\issue of securities Wertpapieremission fnew \issue Neuemission f\issue of blood Blutung fto carry sth to a successful \issue etw zu einem erfolgreichen Abschluss bringenII. vt1. (produce)▪ to \issue sth licence, permit etw ausstellen [o ausfertigen]to \issue an arrest warrant AM einen Haftbefehl erlassen [o erteilen]to \issue banknotes Banknoten in Umlauf bringento \issue bonds FIN Obligationen ausgeben [o emittieren]to \issue a newsletter ein Rundschreiben veröffentlichento \issue a passport einen Pass ausstellento \issue a patent ein Patent erteilento \issue shares/a fund Aktien/einen Fonds auflegen2. (make known)to \issue a communique ein Kommuniqué herausgebento \issue an invitation/a warning eine Einladung/Warnung aussprechento \issue an order to sb jdm einen Befehl erteilento \issue a statement eine Stellungnahme abgebento \issue an ultimatum ein Ultimatum stellen▪ to \issue sb with sth jdn mit etw dat ausstatten [o versorgen]; (distribute to) etw an jdn austeilen▪ to \issue from sth aus etw dat dringen; liquid, gas also aus etw dat strömen; smoke aus etw dat quellen2. (be born out of)* * *['ɪʃuː]1. vt1) (= give, send out) passport, documents, certificate, driving licence ausstellen; tickets, library books ausgeben; shares, banknotes ausgeben, emittieren; stamps herausgeben; coins ausgeben; order erteilen (to +dat); warning, declaration, statement abgeben, aussprechen; proclamation erlassen; details bekannt geben; ultimatum stellento issue sb with a visa, to issue a visa to sb — jdm ein Visum ausstellen
2) (= publish) book, newspaper herausgeben3) (= supply) rations, rifles, ammunition ausgebento issue sth to sb/sb with sth — etw an jdn ausgeben
all troops are issued with... — alle Truppen sind mit... ausgerüstet
2. vi(from aus) (liquid, gas) austreten; (smoke, blood, water) quellen, austreten; (sound) (hervor- or heraus)dringen; (people etc) (heraus)strömenhis actions issue from a desire to help — seine Handlungen entspringen dem Wunsch zu helfen
the sewage/river issues into the sea — das Abwasser fließt/der Fluss mündet ins Meer
3. nthe main or key issue is reducing unemployment — das Wichtigste ist es, die Arbeitslosigkeit zu verringern
she raised the issue of human rights —
the issue is whether... — es geht darum or die Frage ist, ob...
this matter/question is not at issue — diese Angelegenheit/Frage steht nicht zur Debatte
to take issue with sb over sth — jdm in etw (dat) widersprechen
do you want to make an issue of it? (inf) — du willst dich wohl mit mir anlegen?
to avoid the issue — ausweichen; (in reply also) ausweichend antworten
2) (= outcome, result) Ergebnis ntthat decided the issue — das war entscheidend or ausschlaggebend
3) (= giving out, that given out) (of banknotes, shares, coins, stamps etc) Ausgabe f; (of shares) Emission f, Ausgabe fplace of issue (of tickets) — Ausgabestelle f; (of passports) Ausstellungsort m
date of issue (of tickets) — Ausstellungsdatum nt; (of stamps) Ausgabetag m
issue desk — Ausgabe(schalter m ) f
the issue of guns to the troops —
6) (of liquid, gas) Ausströmen nt7) (JUR: offspring) Nachkommenschaft f* * *A s1. Ausgabe f, Erlass m (von Befehlen etc):issue of orders Befehlsausgabe2. WIRTSCH Ausgabe f (von Banknoten, Wertpapieren etc), Emission f (von Wertpapieren), Begebung f, Auflegung f (einer Anleihe), Ausstellung f (eines Dokuments, Schecks, Wechsels etc):issue of securities Effektenemission;3. TYPOa) Heraus-, Ausgabe f, Veröffentlichung f, Auflage f (eines Buches)b) Ausgabe f, Nummer f (einer Zeitung)at issue strittig, streitig, zur Debatte stehend;point at issue umstrittener Punkt, strittige Frage;the point at issue is … es dreht sich darum, …;the national prestige is at issue es geht um das nationale Prestige, das nationale Prestige steht auf dem Spiel;be at issue with sb mit jemandem im Streit liegen oder uneinig sein;that decided the issue das war ausschlaggebend oder entscheidend;evade the issue ausweichen;make an issue of sth etwas aufbauschen oder dramatisieren;join ( oder take) issue with sb sich auf eine Auseinandersetzung einlassen mit jemandem (on über akk)5. Kernfrage f, (akutes) Problem, Angelpunkt m:this question raises the whole issue diese Frage schneidet den ganzen Sachverhalt an6. Ausgang m, Ergebnis n, Resultat n, Schluss m:in the issue schließlich;bring sth to an issue etwas zur Entscheidung bringen;force an issue eine Entscheidung erzwingen8. JUR Nachkommen(schaft) pl(f), (Leibes)Erben pl, Abkömmlinge pl:die without issue ohne Nachkommen oder kinderlos sterben9. Abfluss m, Abzug m, Öffnung f, Mündung f10. MEDa) Ausfluss m (von Eiter, Blut etc)b) eiterndes Geschwür11. WIRTSCH Erlös m, Ertrag m, Einkünfte pl (aus Landbesitz etc)12. Herausgehen n, -kommen n:free issue and entry freies Kommen und GehenB v/t2. WIRTSCH Banknoten, Wertpapiere etc ausgeben, in Umlauf setzen, emittieren, eine Anleihe begeben, auflegen, ein Dokument, einen Wechsel, Scheck etc ausstellen:issued capital effektiv ausgegebenes Kapital3. ein Buch, eine Zeitung herausgeben, veröffentlichen, auflegen, publizierena) Essen, Munition etc ausgeben, zu-, verteilenb) ausrüsten, beliefern ( beide:with mit)C v/i1. heraus-, hervorkommen2. hervorstürzen, -brechen3. herausfließen, -strömenb) abstammen ( from von)5. herauskommen, herausgegeben werden (Schriften etc)6. ergehen (Befehl etc)7. enden (in in dat)* * *1.['ɪʃuː], ['ɪsjuː]noun1) (point in question) Frage, diecontemporary issues — aktuelle Fragen od. Themen
what is at issue here? — worum geht es [hier] eigentlich?
evade or dodge the issue — ausweichen
the point at issue — der strittige Punkt; worum es geht
take issue with somebody over something — sich mit jemandem auf eine Diskussion über etwas (Akk.) einlassen
date of issue — Ausgabedatum, das; (of document) Ausstellungsdatum, das; (of stamps) Ausgabetag, der
3) (of magazine, journal, etc.) Ausgabe, die4) (total number of copies) Auflage, die6) (result, outcome) Ergebnis, das; Ausgang, der2. transitive verb1) (give out) ausgeben; ausstellen [Pass, Visum, Zeugnis, Haft-, Durchsuchungsbefehl]; erteilen [Lizenz, Befehl]2) (publish) herausgeben [Publikation]; herausbringen [Publikation, Münze, Briefmarke]; emittieren [Wertpapiere]; geben [Warnung]3) (supply) ausgeben (to an + Akk.)3. intransitive verb[Personen:] herausströmen ( from aus); [Gas, Flüssigkeit:] austreten ( from aus); [Rauch:] heraus-, hervorquellen ( from aus); [Ton, Geräusch:] hervor-, herausdringen ( from aus)* * *n.Ausfertigung f.Ausgabe -n f.Ausgang -ë m.Ausleihe -ungen f.Ausstellen n.Effektenemission f.Emission -en f.Ergebnis -se n.Fall ¨-e m.Kernpunkt m.Nummer -n f.Problem -e n.Sachverhalt m.Schluss ¨-e m.Streitfall m.Streitfrage f.leibliche Nachkommenschaft f. v.auflegen v.ausgeben (Banknoten) v.ausgeben v.ausrüsten v.ausstellen v.emittieren (Wirtschaft) v.erteilen (Befehle) v.herausgeben v.herauskommen v.hervorbrechen v.in Umlauf setzen ausdr.liefern v.publizieren (Bücher) v.verteilen v.zuteilen v. -
4 look at
transitive verb1) (regard) ansehenlook at one's watch — auf seine Uhr sehen
don't look at me like that! — sieh mich nicht so an!
be good/not much to look at — nach etwas/nach nichts od. nicht nach viel aussehen (ugs.)
2) (examine) sich (Dat.) ansehen* * *◆ look atvi1. (glance)▪ to \look at at sb/sth jdn/etw ansehen [o ÖSTERR, SCHWEIZ anschauen]2. (examine)we'll have a mechanic \look at at the brakes wir lassen die Bremsen von einem Mechaniker nachsehenyou haven't \look ated at all the evidence du hast noch nicht das ganze Beweismaterial geprüft3. (regard)▪ to \look at at sth etw betrachten [o sehen]he \look ats at things differently than you do er sieht die Dinge anders als duto \look at at sth from sb's point of view etw aus jds Perspektive betrachten* * *vi +prep objjust look at him! — sieh etc dir den mal an!
he looked at his watch —
look at the blackboard — schau(t) an or auf die Tafel
don't look directly at the sun — sehen etc Sie nicht direkt in die Sonne
I can't look at him without feeling... — wenn ich ihn ansehe etc, habe ich immer das Gefühl, dass...
to look at him... — wenn man ihn sieht...
3) (= view) betrachten, sehenthey look at life in a different way — sie haben eine andere Einstellung zum Leben, sie sehen das Leben von einer anderen Warte aus
* * *look at v/i1. ansehen, anblicken, anschauen, betrachten:let me look at you lass dich anschauen!;look at one’s watch auf die Uhr schauen;look at that now!, just look at it! sieh dir das mal oder nur an!;pretty to look at hübsch anzusehen;he is not much to look at er sieht nicht besonders gut aus;look at the facts die Tatsachen betrachten, den Tatsachen ins Auge sehen; → academic.ru/68868/soon">soon 3he wouldn’t look at it er wollte nichts davon wissen;he won’t look at a price under £2,000 ein Preis unter 2000 Pfund kommt für ihn nicht infrage* * *transitive verb1) (regard) ansehenbe good/not much to look at — nach etwas/nach nichts od. nicht nach viel aussehen (ugs.)
2) (examine) sich (Dat.) ansehen3) (consider) betrachten; in Betracht ziehen [Angebot]* * *v.ansehen v.zusehen v. -
5 fakt
Tatsache f, Fakt m lub ntcoś stało się \faktem etw ist Tatsache geworden [ lub geschehen]literatura \faktu Tatsachenliteratur foparty na \faktach auf Fakten [ lub Tatsachen]trzymać się \faktów sich +akk an die Tatsachen halten\fakt faktem es ist eine Tatsache, es steht festpostawić kogoś przed \faktem dokonanym jdn vor vollendete Tatsachen stellensuche \fakty nüchterne Fakten mPl -
6 ministrator
ministrātor, ōris, m. (ministro) = minister, I) der Aufwärter, aufwartende Diener, bes. bei Tische, Cic. Tusc. 5, 62. Petron. 31, 2. Alfen. dig. 50, 16, 203. Corp. inscr. Lat. 6, 5200 u. 8919: ministratorum turba, Sen. ep. 95, 24: ›accensos‹ ministratores Cato esse scribit, Varro LL. 7, 18: Mercurius ministrator (menestrator), Corp. inscr. Lat. 6, 84.: a frumento ministratores, Corp. inscr. Lat. 6, 8924. – II) der Beistand, Ratgeber, bes. von dem, der dem gerichtl. Redner die nötigen Rechtsgründe u. Tatsachen an die Hand gab, auf die er seinen Vortrag gründete, Cic. Flacc. 53; de or. 2, 305 (wo es [nach Ellendt] = Zeuge, von dem der Redner die Tatsachen entnimmt). – cum auriganti Gaio ministratorem exhiberet, als er dem Gajus einen Lehrer abgab, ihn unterrichtete, Suet. Vit. 17, 2.
-
7 ministrator
ministrātor, ōris, m. (ministro) = minister, I) der Aufwärter, aufwartende Diener, bes. bei Tische, Cic. Tusc. 5, 62. Petron. 31, 2. Alfen. dig. 50, 16, 203. Corp. inscr. Lat. 6, 5200 u. 8919: ministratorum turba, Sen. ep. 95, 24: ›accensos‹ ministratores Cato esse scribit, Varro LL. 7, 18: Mercurius ministrator (menestrator), Corp. inscr. Lat. 6, 84.: a frumento ministratores, Corp. inscr. Lat. 6, 8924. – II) der Beistand, Ratgeber, bes. von dem, der dem gerichtl. Redner die nötigen Rechtsgründe u. Tatsachen an die Hand gab, auf die er seinen Vortrag gründete, Cic. Flacc. 53; de or. 2, 305 (wo es [nach Ellendt] = Zeuge, von dem der Redner die Tatsachen entnimmt). – cum auriganti Gaio ministratorem exhiberet, als er dem Gajus einen Lehrer abgab, ihn unterrichtete, Suet. Vit. 17, 2.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > ministrator
-
8 distort
transitive verb1) verzerren; [Schmerz, Krankheit:] entstellen2) (misrepresent) entstellt od. verzerrt wiedergeben; verdrehen [Worte, Wahrheit]* * *[di'sto:t]1) (to make or become twisted out of shape: Her face was distorted with pain; Metal distorts under stress.)2) (to make (sound) indistinct and unnatural: Her voice sounded distorted on the telephone.)•- academic.ru/21332/distortion">distortion* * *dis·tort[dɪˈstɔ:t, AM -ɔ:rt]vt usu passive1. (out of shape)▪ to \distort sth etw verzerrento \distort sound den Ton verzerren2. ( fig)to \distort the facts/a statement/the truth die Tatsachen/eine Aussage/die Wahrheit verdrehento \distort history/a result die Geschichte/ein Ergebnis verfälschen* * *[dɪ'stɔːt]1. vtverzerren (ALSO PHYS); truth, words verdrehen; reality, history verzerrt darstellen; facts verzerrt darstellen, verdrehen; judgement trüben, beeinträchtigen2. viverzerrt werden* * *distort [dıˈstɔː(r)t] v/t1. verdrehen, verbiegen, verrenken2. das Gesicht etc verzerren:distorting mirror Vexier-, Zerrspiegel m3. TECH verdrehen, verwinden, verspannen, verzerren4. Tatsachen etc verdrehen, entstellen, verzerren* * *transitive verb1) verzerren; [Schmerz, Krankheit:] entstellen2) (misrepresent) entstellt od. verzerrt wiedergeben; verdrehen [Worte, Wahrheit]* * *v.verdrehen v.verzerren v. -
9 fatto
fattofatto ['fatto]sostantivo Maskulin1 (azione) Tat Feminin; cogliere qualcuno sul fatto jdn auf frischer Tat ertappen; dato di fatto Tatsache Feminin; i fatto-i parlano chiaro die Tatsachen sprechen für sich; il fatto è che...; fatto sta che... Tatsache ist, dass...; mettere qualcuno davanti al fatto compiuto jdn vor vollendete Tatsachen stellen2 (avvenimento) Ereignis neutro; fatto di cronaca Tagesgeschehen neutro, -ereignis neutro3 (affare) Angelegenheit Feminin, Sache Feminin; badare ai [oder farsi i] fatto-i propri sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern4 figurato andare per i fatto-i propri seines Weges gehen; sapere il fatto proprio sich zu helfen wissen————————fattofatto , -aI verboparticipio passato divedere link=fare fare link1II aggettivo1 (compiuto) gemacht, getan; (abito) fertig, von der Stange; tecnica, tecnologia hergestellt, gefertigt; fatto a macchina maschinell hergestellt; fatto a mano in Handarbeit hergestellt; fatto a cubo würfelförmig (gemacht); fatto a uovo eiförmig (gemacht); fatto di legno aus Holz (gemacht); fatto di plastica aus Plastik (gemacht); ben fatto! gut gemacht!; a conti fatto-i alles in allem; detto fatto gesagt, getan2 (maturo) anche figurato reif3 (conformato fisicamente) gebaut; individuo benmal fatto eine gutschlecht gebaute Person4 (addetto) geschaffen; essere fatto per qualcosaqualcuno für etwasjemanden (wie) geschaffen sein;
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Испанский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Турецкий
- Французский